Стихотворение написано после Октябрьской революции, в эмиграции, куда поэтесса уехала из России, последовав за своим мужем. Но вынужденная эмиграция не принесла Цветаевой желаемого облегчения: тоска по России навсегда связала ее с родиной, именно поэтому, прожив много лет за границей, впоследствии она все же решила вернуться в Россию. Не просто складывались взаимоотношения поэтессы с собственной страной, но тема родины является одной из основных в поэзии Цветаевой. Лирическая героиня одинока. Оторванность от России, трагизм эмигрантского

Существования выливаются в поэзии в противостояние лирического русского «я» героини всему нерусскому, чуждому.

Потеря родины для М. Цветаевой имела трагическое значение: она становится изгоем, одиноким, отверженным человеком. Именно в эмиграции по-новому начинает звучать тема родины: появляется ощущение утраты отчего дома, мотив сиротства. В стихотворении «Родина» лирическая героиня мечтает о возвращении домой и центральной идеей выступает противопоставление чужбины, дали и дома: Даль, отдалившая мне близь, Даль, говорящая: «Вернись Домой!» Со всех — до горних звезд — Меня снимающая мест! Все стихотворение

Построено на антитезе, контрасте «России, родины моей» и дали — «тридевятой земли».

Марине Цветаевой свойственно личностное восприятие мира, поэтическое «я» неотделимо от образа лирического героя. Это подтверждают и многочисленные личные местоимения, используемые в тексте стихотворения: «до меня», «родина моя», «я далью обдавала лбы», «распрь моих».

Личностное восприятие поэтессы выдвигается на первый план, поэтому здесь художественные образы переплетены: Даль — тридевятая земля! Чужбина, родина моя! На этой странице искали: марина цветаева родина анализ краткий анализ стихотворения цветаевой родина марина цветаева анализ стихотворения родина анализ стихотворения цветаевой родина по плану родина

Сочинения по темам:

  1. Стихотворение «Родина» было написано К. Симоновым в 1941 году, в годы Великой Отечественной войны. Основная тема его — тема Родины....
  2. Стихотворение «Рассвет на рельсах» было написано в 1922 году. Цветаева не приняла и не по­няла Октябрьскую революцию, и в мае...
  3. Многие поэты касались в своем творчестве патриотических тем. Михаил Юрьевич Лермонтов в этом смысле не стал исключением. Его стихотворение «Родина»...
  4. «Станок» (1931). В этом стихотворении Цветаева размыш­ляет о соотношении тайны и поэтического творчества. Непрере­каемым, божественным авторитетом является А. С. Пушкин....

В 1932 году (год эмиграции) Марина Цветаева написала стихотворение "Родина". В период написания поэтессу мучила непреодолимая тоска по родным местам. Ей не даёт покоя отдалённость от русских земель, судьба приводит героиню в чужеземные края, где она получает новые впечатления. Расставание с Родиной для Цветаевой имело очень трагическое значение. Она стала чувствовать себя изгоем, одиноким и отверженным человеком. В стихотворении она является лирическим героем, который безумно мечтает о возвращении домой, вследствие чего вытекает главная тема стихотворения: противопоставление чужбины и родного дома. Я думаю, что нельзя говорить о том, что произведение грустное или радостное. Оно несёт в себе нейтральное настроение. Для того, чтобы передать все переживания и чувства Марины Цветаева использовала такие средства выразительности как эпитет, анафора, антитеза, олицетворение, риторическое обращение, оксюморон. Рифма стихотворения-перекрёстная. Размер-четырёхстопный ямб. Это стихотворение поэтессы, по-моему мнению, является одним из лучших, оно очень душевное, говорящее о многом.

Кому, чему поэт посвящает свои творения? Возлюбленному или возлюбленной, друзьям, родителям, детству и юности, событиям из прошлого, учителям, мирозданию... И трудно найти поэта, который бы совсем обошел в своем творчестве Родину. Любовь и ненависть к ней, переживания, раздумья, наблюдения находят свое отражение в стихотворениях. Развита тема Родины и в Давайте посмотрим на ее своеобразие в стихотворениях поэтессы Серебряного века.

Лейтмотив

Марину Цветаеву, которая немалую часть жизни провела в эмиграции, по праву считают русской поэтессой. И это неспроста. Многие исследователи подтверждают, что творчество этой свидетельницы страшных переломов российской истории - летопись не только любви, но и Родины начала XX века.

Мы абсолютно точно можем сказать, что Марина Цветаева любит Россию. Она пропускает через себя все тревожные, неоднозначные события, анализирует их в своем творчестве, пытается выработать к ним четкое отношение. В том числе углубляясь и в давнюю историю ("Стенька Разин").

Жива в ее творчестве и тема Белой гвардии. Марина Ивановна не приняла революцию, ее ужасала Гражданская война.

Россия

Рассуждая о теме Родины в творчестве Цветаевой, отметим, что в ее произведениях сильно женское начало. Для нее Россия - женщина, гордая и сильная. Но всегда жертва. Сама же Цветаева даже в эмиграции всегда себя частью великой страны, была ее певцом.

Биографы восхищаются независимостью, сильным и гордым духом Марины Цветаевой. А ее стойкость и мужество черпались именно в горячей и непреходящей любви к Отчизне. Поэтому тема Родины в поэзии Цветаевой по праву считается одной из ведущих.

Удивительно, какие эмоционально сильные произведения о Родине у поэтессы! Ностальгические, трагические, безнадежные и до боли тоскливые. А вот, например, "Стихи о Чехии" - это ее признание в любви к России, ее народу.

Детство

Самые светлые, радостные нотки в стихах Цветаевой о Родине проступают, когда она пишет о своем детстве, проведенном в Тарусе на Оке. Поэтесса с нежной грустью возвращается туда в своем творчестве - к России минувшего века, которую уже не вернуть.

Здесь цветаевская Россия - это безграничные просторы, удивительная красота природы, чувство защищенности, свобода, полет. Святая земля с мужественным и сильным народом.

Эмиграция

Надо сказать, что причиной эмиграции Цветаевой стали не ее идейные соображения. Отъездом послужили обстоятельства - она последовала вслед за мужем, белым офицером. Из биографии поэтессы известно, что 14 лет она прожила в Париже. Но сверкающий город грез не пленил ее сердца - и в эмиграции жива тема Родины в творчестве Цветаевой: "Я здесь одна... И в сердце плачет стих Ростана, как там, в покинутой Москве".

В 17 лет она написала первое стихотворение о Париже. Яркий и радостный, он ей показался тоскливым, большим и развратным. "В большом и радостном Париже мне снятся травы, облака..."

Храня образ дорогой Родины в сердце, она всегда тайно надеялась на возвращение. Цветаева никогда не таила обиды на Россию, где ее творчество, истинно русской поэтессы, было не принято, неизвестно. Если мы проанализируем все ее произведения в эмиграции, то увидим, что Отчизна - это роковая и неизбежная боль Цветаевой, но такая, с которой она смирилась.

Возвращение. Москва

В 1939 г. Цветаева возвращается в сталинскую Москву. Как пишет она сама, ею двигало желание дать сыну Родину. Надо сказать, что она с рождения пыталась привить Георгию любовь к России, передать ему частичку этого своего сильного светлого чувства. Марина Ивановна была уверена, что русский человек не сможет быть счастлив вдали от Родины, поэтому ей хотелось, чтобы и сын полюбил и принял такую неоднозначную Отчизну. Но рада ли она возвращению?

Тема Родины в произведениях Цветаевой этого периода наиболее остра. Вернувшись в Москву, она не вернулась в Россию. На дворе чужая сталинская эпоха с доносами, заколоченными ставнями, всеобщим страхом и подозрениями. Марине Цветаевой тяжко, душно в Москве. В творчестве она стремится убежать отсюда в светлое прошлое. Но вместе с тем поэтесса превозносит и дух своего народа, который прошел через страшные испытания и не сломился. И себя она ощущает частью его.

Цветаева любит столицу прошлого: "Москва! Какой огромный странноприимный дом!" Здесь она видит город сердцем великой державы, хранилищем ее духовным ценностей. Она считает, что Москва духовно очистит любого странника и грешника. "Где и мертвой мне будет радостно" - говорит Цветаева о столице. Москва вызывает у нее священный трепет в сердце, для поэтессы это вечно молодой город, который она любит как родную сестру, верную подругу.

Но можно сказать, что именно возвращение в Москву погубило Марину Цветаеву. Она не смогла принять реальности, разочарования погрузили ее в тяжелую депрессию. А дальше - глубокое одиночество, непонятость. Прожив два года на Родине после долгожданного возвращения, она добровольно ушла из жизни. "Не вынесла" - как написала сама поэтесса в предсмертной записке.

Стихи Цветаевой о Родине

Давайте посмотрим, какие свои славные произведения М. Цветаева посвятила России:

  • "Родина".
  • "Стенька Разин".
  • "Народ".
  • "Провода".
  • "Тоска по Родине".
  • "Страна".
  • "Лебединый стан".
  • "Дон".
  • "Стихи о Чехии".
  • Цикл "Стихи о Москве" и проч.

Анализ стихотворения

Взглянем на развитие темы России в одном из значительных стихотворений Марины Цветаевой "Тоска по Родине". Прочитав произведение, мы сразу определим, что это рассуждения человека, оказавшегося вдали от любимой страны. И действительно, стихотворение было написано Мариной Ивановной в эмиграции.

Лирическая героиня произведения с удивительной точностью копирует саму поэтессу. Она пытается убедить себя, что когда человеку плохо, нет разницы, где он живет. Несчастливый нигде не найдет себе счастья.

Еще раз перечитав стихотворение, мы заметим гамлетовский вопрос в парафразе "Быть или не быть?" У Цветаевой своя его трактовка. Когда человек живет, есть разница, где он находится, а когда существует, страдая, - нет.

"...совершенно все равно -

Где совершенно одинокой

Она с горечью утверждает, что все чувства в ее душе перегорели, осталось лишь смиренно нести свой крест. Ведь где бы ни был человек вдали от Родины, он окажется в холодной и бесконечной пустыне. Страшны ключевые фразы: "мне все равно", "мне безразлично".

Героиня пытается уверить себя, что равнодушна к месту, где родилась ее душа. Но в то же время говорит, что ее настоящий дом - казарма. Цветаева затрагивает и тему одиночества: она не может найти себя ни среди людей, ни на лоне природы.

В заключение своего рассказа она с горечью утверждает, что у нее не осталось ничего. В эмиграции все ей чуждо. Но все же:

"...если по дороге - куст

Встает, особенно рябина..."

Стихотворение обрывается на многоточии. Ведь жесточайшую тоску по Отчизне невозможно высказать до конца.

Тема Родины в творчестве Цветаевой трагична. Она задыхается вдали от нее, но и тяжко в современной ей России. Светлая грусть, трогательные нотки прослеживаются в ее стихотворениях, только когда поэтесса вспоминает о своем детстве, о прошлой России, Москве, которую уже не вернуть.

Лингвистический анализ стихотворения М.И. Цветаевой

" О, неподатливый язык!"

Стихотворение было написано Мариной Цветаевой в 1931 году, в период эмиграции из России во время октябрьской революции. За это время, с 1922 по 1939 год, Цветаева пишет еще несколько произведений о родине, главной темой которых является тоска по родной земле и чувство одиночества.

О том, что стихотворение пропитано тоской по родине, напрямую говорят контекстные синонимы , которые использовала автор для её характеристики. Родина у Цветаевой это: Россия, тридевятая земля, чужбина, гордыня, «распрь моих земля», рок, а так же даль. Но не просто даль, а такая даль, которую М. Цветаева описывает следующими приложениями : «прирожденная как боль», «отдалившая мне близь», «говорящая: вернись домой», «со всех снимающая мест», которой она «обдавала лбы».

Что такое даль в стихотворении М.И. Цветаевой?

Для того чтобы глубже представить авторскую позицию, сильнее прочувствовать переживания автора, необходимо подробнее рассмотреть каждую из характеристик родины, в особенности определения её как дали.

а) Прирожденная как боль.

Боль является неотъемлемым свойством человеческого организма, которое присуще человеку с момента его рождения. То есть боль – это деталь живого существа, её нельзя изменить, исправить, подчинить своей воле. И родина, как сравнивает Цветаева, тоже является такой же частью человека, как дыхание, сердцебиение или чувство боли. Но, стоит отметить, что автор не использует в своем сравнении такие обычные свойства и функции организма, как сердцебиение или дыхание. Автор выбрала именно боль - то, из- за чего человеку бывает плохо и даже, может быть, мучает его и не дает покоя.

Как писала В.А. Маслова в своей книге о творчестве Цветаевой: «Расставание с территорией не означает для неё разрыв с Родиной. Она часто говорила, что родина всегда с ней, внутри неё.

В ответе на анкету журнала «Своими путями» (Прага, 1925 год, № 8-9) Марина Ивановна писала: «Россия не есть условность территории, а непреложность памяти и крови. Не быть в России, забыть Россию – может бояться лишь тот, кто Россию мыслит вне себя. В ком она внутри,- тот потеряет ее лишь вместе с жизнью»

б) Отдалившая мне близь.

Родина отстраняла от Марины Ивановны действительность, в которой жила поэтесса. Цветаева потеряла интерес к загранице и не могла больше существовать вне России. Из-за мыслей о родине ей было тяжело воспринимать окружающую её реальность.

в) Даль, говорящая: Вернись домой!

Цветаеву всегда тянуло на Родину, о чем может сказать не только это стихотворение, но еще несколько других, тоже написанных автором в период эмиграции. «…Она специально посвятила России три стихотворения: «Рассвет на рельсах» (1922), «Родина» (1932), « С фонарем обшарьте» (1932)…А когда приблизился её смертный час, то она, вопреки предупреждениям друзей и собственным предчувствиям, ринулась умирать в Россию»

д) Даль, …

Со всех - до горних звезд -
Меня снимающая мест!

В поэтическом мире М. Цветаевой земля скорее, враждебна, чем близка лирической героине. В письме к Ариадне Берг она признавалась, что истинное её состояние- «между небом и землей» (Цветаева М. Письма к Ариадне Берг, Пэрис, 1990-с.171)

Даже когда Цветаева думала о чем- то неземном (ведь звёзды - это часть космоса), уходила глубоко (или, лучше сказать, высоко) в размышления, все равно мысли о России не давали ей спокойно думать. Они находили её повсюду, как далеко бы не был от будних мыслей разум поэтессы.

е) Недаром, голубей воды,
Я далью обдавала лбы.

Это, пожалуй, одна из самых сложных строк для анализа в стихотворении. Обратим внимание на употребленную форму сравнительной степени имени прилагательного «голубей». Голубей воды – т.е. лучше воды. Возможно, чище, холоднее, прозрачней – нельзя сказать наверняка, что именно имела в виду Марина Цветаева. Обдать, по словарю С.И. Ожегова – значит:

« 1. Окатить, облить сразу со всех сторон. О. брызгами. О. водой из ведра. 2. перен. Охватить, пронизать. Обдало (безл.) холодом. * Обдать презрением кого» . В данном контексте становится ясно, что речь идет именно о первом значении - «окатить водой».

Таким образом, мы можем «перевести» эту строчку следующим образом: Не зря, лучше, чем вода, я обдавала лбы родиной. Возможно, автор хотела сказать именно то, что она, благодаря каким-либо речам о России, приводила других людей в сознание не хуже, чем вода, когда ей обдают лбы.

Слово «родина» и его контекстные синонимы

Как уже было сказано выше, для определения родины, Марина Ивановна Цветаева использует широкую палитру контекстных синонимов, а именно:

а) Россия

Несомненно, родина для Цветаевой - это Россия. Здесь она родилась и провела большую часть своей сложной и нелегкой жизни. Она связана с Россией её языком и историей.

б) Тридевятая земля

Тридевятый – значит очень отдаленный, далекий . В старинном счете по девяткам двадцать седьмой. Такое определение используется именно в русских сказках: «В тридевятом царстве…»

Не случайно поэтесса делает отсылку на русское народное творчество (в данном случае - сказки). «М.И. Цветаева- поэт прежде всего русской культуры с её русской песенной стихией, эмоциональностью и душевной открытостью, в частности, на уровне мифологических представлений» .

Это отражается и в первой строке стихотворения:

О, неподатливый язык!
Чего бы попросту - мужик,
Пойми, певал и до меня:
«Россия, родина моя!»

Мужик является олицетворением русского народа и отражает его коллективное народное сознание.

Такое представление «народного» идет у Цветаевой рука об руку с «личным». В этом стихотворении происходит удивительное переплетение народной поэзии и личной наполненности. На ряду с отсылками к устному народному творчеству и сказкам присутствует отсылка к калужскому холму, то есть калужской области, где прошла часть детства поэтессы: «…В городе Тарусе Калужской губернии, где мы все детство жили по летам» (из письма к Розанову; .

в) Чужбина

По словарю Ефремовой Т. Ф. чужбина – чужая сторона земля. Таким образом, мы можем сказать, что родина у Цветаевой сочетает в себе оппозицию свой - чужой, являясь одновременно и тем, по чему тоскует Марина Ивановна и тем, чего она не может принять.

г) Гордыня

Гордыня, по словарю Д.Н. Ушакова , это непомерная гордость, даже высокомерность. ( http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/781390 ). В словаре синонимов мы можем обнаружить следующие слова: важность, заносчивость, надменность . А в словаре антонимов – смирение .Сравнивать родину с гордыней, значит, приписывать ей тоже значение. Родина как что – то очень гордое и, может даже неприступное и непокорное.

е) Распрь моих земля

Распря-ссора, раздоры . Чаще всего это существительное употребляется в сочетании с прилагательным междоусобный: междоусобные распри. Распря подразумевает под собой противостояние сторон. Для жизни самой Марины Ивановны – это внешний конфликт с революцией и внутренний конфликт с собой, происходящие на территории России.

ж) Рок

В первую очередь рок это судьба. . Родина как что-то неизбежное, родина как фатум. То, что нельзя изменить и чего нельзя избежать. По моему мнению, именно это и объясняет, почему родина (даль) «прирожденная, как боль» и « со всех снимающая мест».

Синтаксические и пунктуационные особенности

Как писали исследователи творчества Марины Цветаевой, «пунктуация является у неё мощным выразительным средством, чертой индивидуально- авторского идиостиля, важным средством трансляции семантики . «Знаки препинания стали играть у неё необычную для них прежде, более значительную роль».

В стихотворении, как мы можем заметить, употреблено большое количество тире. Это помогает сохранять паузу в нужных моментах, держать ритм и выделять смысловые акценты. Читая стихотворение, мы понимаем, что идет не просто однотонный и равномерный монолог, а льется речь, в которой чувствуется энергия и жизнь. Мы чувствуем, что именно такие паузы и именно такой ритм, которые создают знаки препинания, помогают нам увидеть внутренние размышления и споры Цветаевой, её глубокие переживания. А переживания не могут быть высказаны обыденной речью или однообразным ритмом, они всегда выражаются через всхлипы, вздохи, противоречия, взволнованность и они рвут ритм, сбивают его и делают приближенным к настоящей речи. Это ощущение усиливает и обилие восклицательных предложений.

Так же, такая живость стихотворения выражается и через сочетание в нём слов, относящихся к разным стилям. К примеру, слово горний [ 9]; [ к петь ; http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/922782 ].

В поэтическом мире Цветаевой органически переплетены физический и духовный мир, мир вещный и мир интеллектуальный, эмоциональный, мир отвлеченных понятий и нравственных ценностей. Сочетание разговорных форм слов и слов высокого стиля с одной стороны, позволяет создать оппозицию земля- небо, но, в то же время и связывает все эти противоположности в одно гармоничное целое.

Таким образом, мы можем сделать вывод : Когда Марина Ивановна Цветаева говорит о Родине, мы видим и тридевятую землю – знакомую каждому человеку, который читал русские сказки, и калужский холм, который символизирует уже жизнь самой Марины Цветаевой. Как в России сочетается религиозное и простонародное, так и в стихотворении сочетается книжно –церковная и разговорная лексика. Такое сочетание расширяет пространство восприятия, добавляет стихотворению торжественности и одновременно самой чистой искренности, которая выражается в беспокойном, прерывистом, волнительном монологе Цветаевой.


Close